Перевод "monkey monkey monkey monkey" на русский
Произношение monkey monkey monkey monkey (манки манки манки манки) :
mˈʌŋki mˈʌŋki mˈʌŋki mˈʌŋki
манки манки манки манки транскрипция – 33 результата перевода
I thought it was that way.
Here, monkey, monkey, monkey, monkey!
- Ha-ha!
Я думаю в ту сторону.
Сюда, обезьяна, обезьяна, обезьяна, обезьяна!
Ха-ха!
Скопировать
[ Mumbles ] charles dickens wrote a very good version of great expectations where the expectations were great.
and charles darwin wrote his famous book, which was called monkey, monkey, monkey, monkey, monkey, monkey
[ cheers and applause ] and that was the book.
Чарльз Диккенс написал очень хорошую версию "Больших ожиданий". И ожидания были велики.
А Чарльз Дарвин написал книгу которую назвал: "Мартышки, Мартышки, Мартышки и ты."
И это была книга.
Скопировать
That would be a thrill.
'The elephant sneezed 'and fell on his knees, 'and what become of the monkey, monkey, monkey, monkey,
' Where's Kev?
Должно быть волнительно.
"Я была на ярмарке животных там были птицы и пчёлы и большой павиан, большой, как луна и я рассчёсывала его рыжие волосы а мартышка упала со своей постели слон кубарем скатился с пальмы и громко чихнул и упал на землю и что стало с обезьянкой, обезьянкой, обезьянкой..."
- Где Кев?
Скопировать
Where did he say he would meet you?
- I thought by the monkey house.
What are you doing here?
- Где он назначил тебе встречу?
- Кажется, у обезьянника.
Бенджамин, что ты здесь делаешь?
Скопировать
Am I late? I'm sorry.
- We thought by the monkey house.
Benjamin Braddock.
Я опоздал, прости.
Вы должны были встретиться у обезьянника.
Это Бенджамин Бреддок.
Скопировать
Oh, what are you doing?
Throwing a monkey wrench into the machinery.
- You can't do this!
Что вы делаете?
Разбиваю камеру гаечным ключом.
- Вы не можете!
Скопировать
She'll have her out of it in five minutes.
Why, that little monkey will have her laughing so hard... she won't remember she has braces or anything
Won't she?
Они её в пять минут заставят выкинуть это из головы.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Да.
Скопировать
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Can you lend me another powder monkey?
- Kipper!
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Не мог бы ты дать мне еще пороха?
- Киппер!
Скопировать
Well, don't I look great ladyish?
You look like an organ grinder's monkey!
An organ grinder's monkey?
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Ты выглядишь, как обезьянка шарманщика!
Обезьянка шарманщика?
Скопировать
You look like an organ grinder's monkey!
An organ grinder's monkey?
What happened to your little Scotch dress?
Ты выглядишь, как обезьянка шарманщика!
Обезьянка шарманщика?
Что случилось с твоим маленьким шотландским платьем?
Скопировать
Let it go!
You damned monkey!
I feel lonely.
- Пусть она уйдёт!
- Ты, проклятая обезьяна!
- Я чувствую себя одиноко.
Скопировать
Come on, give me the satisfaction.
Since I can't handle your master I challenge you, monkey face.
Ready?
- Ну, дай мне удовлетворение.
- Поскольку я не могу справиться с твоим хозяином Я вызываю тебя, обезьяна.
- Готова?
Скопировать
Incredible things... these blessed painters they use lavatory... tub... for a wastebin... jars, canvases,... caulifIowers... and then it gets blocked and... you need something to clear up...
- Do you have a monkey-wrench?
- I don't, but I can find one.
Эти художники используют туалет, ванную как мусорку.
— Есть разводной ключ?
— Нет, но я найду.
Скопировать
Yeah right, brain damaged.
Your aunt was already climbing trees like a monkey when having fits.
Wounded in the war.
Альбер, ты на голову инвалид.
Твоя тетка Жанна лазила по деревьям, как обезьяна.
Инвалид войны!
Скопировать
I mean it.
I used to know a pretty little girl named Susie... and another freckle-faced little monkey named Janie
- You remember?
Именно так.
Я знал мою милую маленькую девочку по имени Сюзи, и ещё одну веснушчатую маленькую обезьянку, которую зовут Джени.
- Ты их тоже помнишь?
Скопировать
A poor girl without a dowry can't be particular.
If you want hair, marry a monkey.
Even a poor girl has to look at her husband sometimes.
Бедная девушка без приданого не должна быть столь разборчивой.
Хочешь волосатого - выходи за обезьяну.
Даже бедной девушке без приданого иногда приходится смотреть на мужа.
Скопировать
No, honorable witness. You needn't respond to the question.
I've been here 4 1/2 months... watching Your Dishonor juggle objections... like an old monkey with peanuts
I know now that this is a fascist trial.
Нет, свидетель, вам отвечать не нужно.
- Я тут уже четыре с половиной месяца наблюдаю ваши ловкие "отклонения" и "возражения", которые вы проделываете, словно мартышка с орехами.
Я знаю, что это фашистский процесс.
Скопировать
The liars are fools, for there are enough of them to hang the honest men.
- God help thee, poor monkey.
- Lf he were dead, you'd weep for him.
Дураки изменники . Их так много, что они сами могли бы всех честных перевешать.
- Спаси тебя Бог, беднаямартышка.
- Если б он умер, ты бы плакала.
Скопировать
Silence!
This is a job even a monkey could do
So even you can do it!
— Тихо.
Эту работы и обезьяна выполнит.
Значит, ты тоже.
Скопировать
Experiments are leading us towards a more complete brain map.
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain.
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
Эксперименты приводят нас к составлению более полной мозговой карты.
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
Скопировать
Do you serve monkey's brain here?
- No we don't serve monkey brains here.
You get that in Hong Kong. If you try something strange and unique, the bill will be high.
- Нет, в меню у нас мозга обезьяны нет.
За этим в Гонг-Конг поезжайте.
Если закажешь эксклюзив, счет тоже будет эксклюзивным.
Скопировать
We are and we are not.
The most beautiful monkey is ugly. Compare him to mankind.
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. He signifies.
Мы заходим и не заходим.
И прекраснейшая из обезьян безобразна, если её сравнивать с родом человеческим.
Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки.
Скопировать
My darling!
My blessed little monkey!
You won't forget me?
Мильй мой!
Мильй мой кутик!
Ть не забудешь обо мне?
Скопировать
I bore with your peanuts, I won't bear with your cutlery trade.
Be a consistent monkey!
That's his fault! You saw it, he asked for it!
Я вынес ту дрянь, которой вы меня накормили, но никаких ножей здесь не потерплю.
Ты шимпанзе - так будь шимпанзе!
Он сам виноват, ты же видел, он сам напросился!
Скопировать
Two of Baker's men were going to ride her right into the camp making out they were being chased by Apaches.
And while Hachita, Besh and Monkey were carrying on as though they were a whole raiding party all the
If it all went well, they'd meet up later.
И два человека Бейкера должны были отвезти ее прямо в лагерь, выдумав, что за ними гонятся Апачи.
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону.
Если все пойдет хорошо, то они встретятся позже.
Скопировать
First time round it really gave me a jolt.
Monkey, hold it as hard as you can.
Don't be a chicken.
Сначала меня как будто ударило.
Держи его так долго, как сможешь.
Хватит трусить!
Скопировать
Your first life is known to everybody. From 10 to 4 you support the Soviet system. But of your second life from 4 to 10,..
You know, you are not descended from a monkey like other people.
You are descended from a cow. You grasp things with great difficulty.
Ваша первая жизнь известна: от 10 до 4-х Вы за советскую власть, а о Вашей второй жизни- от 4-хдо 10-ти знаю я один.Учли ситуацию?
Знаете, Вы произошли не от обезьяны, как все остальные,
Вы произошли от коровы- туго соображаете.
Скопировать
For America.
He's alone in the cage of the monkey. What?
He was too beautiful.
В Америку.
как обезьяна.
- В клетке? - Да. Он был слишком красив.
Скопировать
And it's completely futile To hide away from me
More agile than a monkey More mighty than a whale
My dog-like nose knows something My eagle-eye can't fail.
И, в общем, бесполезно Скрываться от меня.
Проворнее макаки, Выносливей вола...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Скопировать
- You mean Makoto.
- No, the monkey on the roof.
- What?
- Ты, наверное, про Макото?
- Нет, про обезьянку на крыше.
- Чего?
Скопировать
You will get a big reward.
Monkey.
Monkey, what do we want?
Тебе дадут большое вознаграждение.
Манки.
Манки, что нам нужно?
Скопировать
Monkey.
Monkey, what do we want?
We want the gold.
Манки.
Манки, что нам нужно?
- Нам нужно золото.
Скопировать
I think she still likes you.
Too bad I already gave her to Monkey.
You want to change your mind?
Думаю, ты ей до сих пор нравишься.
Жаль, что я ее уже отдал Обезьяне.
Не хочешь передумать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов monkey monkey monkey monkey (манки манки манки манки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monkey monkey monkey monkey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манки манки манки манки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
